经典绝句古诗:春江花月夜、静夜思与登鹳雀楼
一、春江花月夜
原文: 春江潮水连海平,海上明月共潮生。 滟滟随波千万里,何处春江无月明?
翻译: Spring river tides blend with the sea's expanse, The moon rises above the waves in a dance. Its shimmering light stretches for miles, Where in this spring river does the moon not shine?
二、静夜思
原文: 床前明月光,疑是地上霜。 举头望明月,低头思故乡。
翻译: In front of my bed, the moonlight shines bright, I think it's frost on the ground in the night. I lift my head to gaze at the moon so high, Then bow my head, homesick and sigh.
三、登鹳雀楼
原文: 白日依山尽,黄河入海流。 欲穷千里目,更上一层楼。
翻译: The white sun sets behind the mountains' peak, The Yellow River flows into the sea, unique. To see a thousand miles, aim high and true, Climb higher, to a tower with a better view.
(图片来源网络侵删)
转载请注明来自春晖科技网,本文标题:《绝句古诗原文及翻译》
百度分享代码,如果开启HTTPS请参考李洋个人博客